Các bạn hiểu sai chữ "tình yêu vô điều kiện" rồi. Các bạn có nghe câu "Thượng Đế thương người có tội nhưng ghét cái tội mà người đó làm" chưa?
Unconditional love / TY vô điều kiện đâu có phải là "hầu hạ vô điều kiện" Các nhà tâm lý tin rằng tình yêu mẹ con, cha con là vô điều kiện . Tình yêu trai gái hay vợ chồng trong thời gian đầu là tình yêu có điều kiện . Sau 1 thời gian chung sống, có cặp chuyển thành "vô điều kiện", có cặp mãi mãi là "có điều kiện". Có lẽ đó là cái mà các cụ nhà ta gọi là "tình" và "nghĩa" chăng?
Con không rửa chén bát thì ba/mẹ vẫn thương con, nhưng sẽ ghét cái hành vi lười . Vì vậy thay vì mắng là "con hư quá" thì có người sẽ mắng là "mẹ không thích hành vi của con". Nên tách rời hành vi ra khỏi con người. Tuy là không rửa bát thì mẹ vẫn thương, nhưng con sẽ phải trả giá cho hành vi không rửa bát đó, không được đi chơi ? cuối tuần phải rửa bát bù lại ... ?
Ngoài chuyện hành vi, có nhiều thứ nhỏ nhặt chúng ta có thể làm tốt hơn cho con cái nhưng chúng ta quên . Ví dụ như nấu ăn thì nấu mặn quá (vì người lớn sống lâu nên ăn mặn, cho nên vô tình tập cho con cái ăn mặn theo). Chúng ta nóng giận quát tháo ầm ĩ, vô tình dạy con chúng ta cách giải quyết vấn đề là phải quát tháo ...
Tôi có người bạn ở VN nói 1 câu nghe rất chướng nhưng chính xác rằng: "Trước khi cho con đi du học phương Tây, có rất nhiều thứ mà mình (cha/mẹ) có thể dạy con mình ngay tại nhà, nhưng chúng ta không dạy, lại hy vọng nó học được điều đó ở một xã hội khác".